Some have speculated that William Shakespeare helped translate the King James Bible. They say that he inserted a cryptogram (a message written in code) while he translated Psalm 46. In this psalm, the 46th word from the beginning is shake and the 46th word from the end is spear. Furthermore, in 1610, while the King James Bible was being translated, Shakespeare would have been 46 years old. Despite these coincidences, no serious evidence supports this theory. Believe it or not? See for yourself.
Psalm 46 (King James Version) 1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
2 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
3 Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
9 He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
11 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge.
Some people also claim to have found hidden meanings when interpreting the Bible. That is why cult groups will cite a verse out of context, only to lead someone into heretical doctrine. Some quote John 14:16, for example, and say that the “Helper” refers to their “new revelation.” When compared with other Scripture, however, the Helper whom Jesus sent to us is obviously the Holy Spirit (John 16:7-14; Acts 2:1-4).
The apostle Peter wrote, “No prophecy of Scripture is of any private interpretation” (2 Peter 1:20). To interpret a biblical passage accurately, we must always consider the context and compare it with other Scripture. This respects the clear meaning of the Bible without trying to find hidden meaning in it.